Le mot vietnamien "phù vân" se traduit littéralement par "nuage flottant" et est souvent utilisé pour décrire quelque chose qui est éphémère, fugitif ou passager. Ce terme évoque l'idée de quelque chose qui n'est pas permanent, qui passe rapidement et qui peut être difficile à saisir ou à retenir.
Exemple : - "Cuộc đời như phù vân." (La vie est comme un nuage flottant.) Dans cette phrase, on souligne la nature éphémère de la vie, suggérant qu'elle est passagère et peut changer à tout moment.
"Phù vân" est souvent utilisé dans la poésie et la littérature pour exprimer des idées sur la beauté fugace de la nature ou des expériences humaines. Par exemple, dans un poème, on pourrait dire que les moments de bonheur sont comme des "phù vân", soulignant leur beauté temporaire.
Il n'y a pas de variantes directes pour "phù vân", mais il peut être associé à d'autres mots qui décrivent des concepts similaires, comme "tạm thời" (temporaire) ou "nhất thời" (momentané).
Bien que "phù vân" soit principalement utilisé pour décrire quelque chose d'éphémère, dans un contexte plus poétique ou métaphorique, il peut également signifier la légèreté ou la beauté fugace des choses. Cela peut s'appliquer à des sentiments, des souvenirs ou même des paysages.